來源:網(wǎng)絡(luò)資源 作者:中考網(wǎng)整理 2019-10-18 16:39:14
2
題型二:文言虛詞和實詞
方法指導(dǎo):
1.文言虛詞。常見的文言虛詞有14個,我們要熟記每一個虛詞的意義和用法,根據(jù)這些虛詞的不同意義和用法,結(jié)合例句進(jìn)行歸類積累,在此基礎(chǔ)上才能有把握地完成虛詞的相關(guān)考題。
2.文言實詞。實詞的考查集中在古今異義、一詞多義、詞類活用、通假字幾個考點,理解時必須結(jié)合具體語境。實詞解釋的方法:
(1)擴(kuò)詞法。這是最常用的方法,即給單個的文言字詞組詞,把單音節(jié)詞變?yōu)殡p音節(jié)詞。注意擴(kuò)詞要結(jié)合具體的語境。
(2)積累法。即把教材中所學(xué)的古今異義、詞類活用、通假字、一詞多義字積累起來,以便自如地理解運(yùn)用。
(3)揣測法。有些文言字詞,用擴(kuò)詞的方法理解不通,教材中也沒有出現(xiàn),這種情況只能聯(lián)系上下文揣測其意義,用這種方法時切忌脫離文本,毫無根據(jù)地隨意猜測。
課外文言文雖然考查的是對課外文言詞語的理解,但是考點都在課內(nèi),它往往與已學(xué)過的課文中的文言詞匯有聯(lián)系,遵循的是“題在課外,答在課內(nèi)”的原則。所以,在復(fù)習(xí)時,要對這些重要的文言實詞和虛詞進(jìn)行歸類整理并識記。
3
題型三:文言句子翻譯
方法指導(dǎo):
1.文言文翻譯的兩個原則:詞不離句,句不離篇;直譯為主,意譯為輔。
2.文言句子六字翻譯法:對、換、留、刪、補(bǔ)、調(diào)。
(1)對,就是對譯,逐字逐句落實。
(2)換,就是用現(xiàn)代詞語替換古代詞語。
(3)留,就是保留文言文中的一些基本詞匯和專有名詞。如人名、地名、國名、朝代名、官職名、年號、政區(qū)名、典章制度及度量衡名稱以及古今意義不變的詞語等。
(4)刪,就是刪去文言文中的某些虛詞。有些文言虛詞在句中只起語法作用,在翻譯時不必也不能翻譯,只要不影響語氣,就可以刪去。一些句首的發(fā)語詞、在句中表順接的一些連詞、起補(bǔ)充音節(jié)或停頓的結(jié)構(gòu)助詞等,均可略去不譯。
(5)補(bǔ),就是補(bǔ)出文言文中的省略成分。
(6)調(diào),就是調(diào)整語序。如賓語前置、定語后置、主謂倒裝等,在翻譯時就要把這些倒置的成分調(diào)整過來,使之符合現(xiàn)代漢語語法。
4
歡迎使用手機(jī)、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2025中考一路陪伴同行!>>點擊查看